![]() |
|
|
LA COTE DE NUITS |
|
Supple wines, deep color, generally well structured and aromatic. |
|
LA COTE DE NUITS |
|
La dispersion des différentes communes produisant le Côte de Nuits-Villages procure à cette appellation une certaine variété, allant de vins assez souples et gras dans le sud de la zone de production jusqu'à des vins plus tanniques et de forte charpente dans le nord. Souvent bien colorés, ces vins présentent des arômes de fruits rouges et noirs, souvent de réglisse, presque toujours des arômes animaux. |
|
LA COTE DE NUITS |
|
Les vins de Grand-Échezeaux sont marqués par un terroir contigu à la meilleure partie du Clos-de-Vougeot, d'où ressort une sève et une charpente particulières, une grande richesse au nez comme en bouche. Ceux d'Échezeaux sont plus souples, séveux, onctueux et persistants, avec des connotations de fruits rouges surmûris dans leur jeunesse, de kirsch et de cuir à maturité. |
|
LA COTE DE NUITS |
|
Full-bodied red wines, deep color, bouquet developing with age. Good keeping. |
|
LA COTE DE NUITS |
|
Nine great Crus of rich, firm, forthcoming and delicate wines. |
|
LA COTE DE NUITS |
|
Les rouges sentent les fruits mûrs et les sous-bois, les blancs le miel et les fruits secs, et les rosés, très fruités, associent charpente et suavité en bouche. Les bonnes vignes sont issues de sols calcaire-marneux, et les meilleurs crus sont à mi-pente. |
|
LA COTE DE NUITS |
|
Supple wines, deep color, generally well structured and aromatic. |
|
LA COTE DE NUITS |
|
Fine and powerful wines, deep color, for keeping. |
|
LA COTE DE NUITS |
|
Very typical, soft and full reds with deep color. |
|
LA COTE DE NUITS |
|
The reds are full-bodied and generally well made. The whites are dry and fruity. |
|
|
|
||